嘟嘟日语日本語天地翻訳広場 → 【中日互译】为了提高翻译和阅读能力~~~

  共有2912人关注过本帖树形打印

主题:【中日互译】为了提高翻译和阅读能力~~~

美女呀,离线,留言给我吧!
kirasakuya
  1楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:新手上路 贴子:3 积分:25 论坛币:27 点卷: 0 威望:0 精华:0 注册:2010/4/20 14:54:00
【中日互译】为了提高翻译和阅读能力~~~  发贴心情 Post By:2010/5/5 15:55:00




从今年开始一级考试中的阅读比例也要加大了,阅读一直是很头疼的一块,中日文文章的语序和表达方式有一定区别,看似简单的文章但有时理解的确不准确。前辈的经验是多看中日对照的文章,从中琢磨日语文章的特点。网上有一些简短的日语新闻,找出了中文原文,与大家一起共同学习~~~      
 
中国のネット利用者数、4億人に  http://j.people.com.cn/94476/6972581.html    
 
国務院新聞弁公室の王晨主任はこのほど、中国のインターネットの発展と管理に関する講座で、 中国のインターネット利用者数が4億4百万人に達したことを明らかにした。王主任によると、インターネットの   普及率は世界平均を上回る28.9%になり、携帯端末によるインターネット利用者数は2億3300万人に達した。    
 
 
中国で2009年現在、すでに完成しているインターネットのインフラ投資額は4兆3千億元(約59兆7800億   円)、光ファイバーネットワークの総延長は計826万7千キロメートルに達している。現在、99.1%の郷?鎮と   92%の行政村(行政単位として区画された村)がインターネットに接続できる環境にあり、95.6%の郷?鎮に   ブロードバンドが引かれている。また、3G(第3世代移動通信システム)ネットワークは、ほぼ全国をカバーして   おり、2009年のEコマース(電子商取引)総額は4兆元(約55兆6100億円) を上回ったという。  http://j.people.com.cn/94476/6972581.html   
 
 
中文:    
 
中国网民人数达4.04亿  
 
    国务院新闻办公室主任王晨日前透露,截至目前,中国网民人数达到4.04亿;互联网普及率达到28.9%,超过世界平均水平,使用手机上网的网民达到2.33亿人。王晨是在给十一届全国人大常委会组成人员作《关于中国互联网发展和管理》专题讲座时作出上述介绍的。
 
       据介绍,截至2009年,我国共完成互联网基础设施建设投资4.3万亿元,建成光缆网络线路总长度达826.7万公里。目前,我国99.1%的乡镇和92%的行政村接通了互联网,95.6%的乡镇接通了宽带。3G网络已基本覆盖全国。2009年,中国电子商务交易总额突破4万亿元。

支持(0中立(0反对(0回到顶部